MENU
Гаряча лінія з пошуку зниклих безвісти в Україні
Документування воєнних злочинів в Україні.
Глобальна ініціатива T4P (Трибунал для Путіна) була створена у відповідь на повномасштабну агресію Росії проти України у лютому 2022 року. Учасники ініціативи документують події, у яких є ознаки злочинів згідно з Римським статутом Міжнародного кримінального суду (геноцид, злочини проти людяності, воєнні злочини) в усіх регіонах України


Увага! Це архівна версія сайту ХПГ. Вона більше не оновлюється. Тут зібрані публікації з 1999 по 2025 роки. Якщо ви хочете прочитати нові пубікації, будь ласка, перейдіть за цим посиланням KHPG.ORG

П’ятий протокол до генеральної угоди про привілеї та імунітети Ради Європи

24.03.2006   
(Страсбург, 18 июня 1990 года)

Статус Протокола см.( 994_398 )

Официальный перевод

Государства - члены Совета Европы, подписавшиеся под настоящим документом,

считая, что в соответствии с положениями статьи 59 Конвенции о защите прав человека и основных свобод ( 995_004 ) (далее именуемой "Конвенция"), подписанной в Риме 4 ноября 1950 года, члены Европейской комиссии по правам человека (далее именуемого "Комиссия") и Европейского суда по правам человека (далее именуемого "Суд") имеют право, в ходе исполнения своих обязанностей, на привилегии и иммунитеты, предусмотренные в статье 40 Устава Совета Европы ( 994_001 ) и в заключенных в соответствии с ним соглашениях;

напоминая о том, что вышеупомянутые привилегии и иммунитеты были перечислены и определены во Втором ( 994_021 ) и Четвертом ( 994_022 ) протоколах, подписанных в Париже 15 декабря 1956 года и 16 декабря 1961 года, соответственно, к Генеральному соглашению о привилегиях и иммунитетах Совета Европы, подписанному в Париже 2 сентября 1949 года ( 994_019 );

полагая, что с учетом изменений в функционировании механизма контроля Конвенции ( 995_004 ) необходимо дополнить вышеупомянутое Генеральное соглашение ( 994_019 ) другим протоколом,

договорились о следующем:

Статья 1

1. Члены Комиссии и члены Суда освобождаются от налогов на заработную плату, вознаграждения и надбавки, выплачиваемые им Советом Европы.

2. Термин "члены Комиссии и члены Суда" включает в себя членов Суда, которые после своей замены продолжают заниматься вопросами, которые они уже рассматривают, а также любого специального судью, назначенного в соответствии с положениями данной Конвенции ( 995_004 ).

Статья 2

1. Настоящий Протокол открыт для подписания государствами-членами Совета Европы, которые могут стать его участниками путем:

a) подписания без оговорки в отношении ратификации, принятия или одобрения или

b) подписания с оговоркой о ратификации, принятии или одобрении, после чего следует ратификация, принятие или одобрение.

2. Никакое государство-член Совета Европы не подписывает данный документ без оговорки в отношении ратификации, не ратифицирует, не принимает и не одобряет настоящий Протокол, если только оно уже не ратифицировало или одновременно не ратифицирует Генеральное соглашение о привилегиях и иммунитетах Совета Европы ( 994_019 ).

3. Ратификационные грамоты, документы о принятии или одобрении сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.

Статья 3

1. Настоящий Протокол вступает в силу в первый день месяца по истечении трехмесячного периода после той даты, когда три государства-члена Совета Европы выразили свое согласие соблюдать Протокол в соответствии с положениями статьи 2.

2. Что касается любого другого государства-члена, которое впоследствии выразит пожелание соблюдать Протокол, то он вступает в силу в первый день месяца по истечении трехмесячного периода после даты подписания или сдачи на хранение ратификационных грамот документов о принятии или одобрении.

Статья 4

До вступления в силу настоящего Протокола в соответствии с пунктами 1 и 2 статьи 3 подписавшие его государства соглашаются временно применять положения Протокола с даты подписания, насколько это допустимо в соответствии с их конституционными системами.

Статья 5

Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет государства-члены Совета о:

a) любом подписании;

b) сдаче на хранение любой ратификационной грамоты, документа о принятии или одобрении;

c) любой дате вступления в силу настоящего Протокола в соответствии со статьей 3;

d) любом другом действии, уведомлении или сообщении в отношении настоящего Протокола.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.

Совершено 18 июня 1990 года на английском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в одном экземпляре, который передается на хранение в архив Совета Европы. Генеральный секретарь Совета Европы направляет заверенные копии каждому государству-члену Совета Европы.

(Подписи)

Протокол вступил в силу 01.11.1991.

 Поділитися